Pomýlené frázy, alebo čo sa za mlada naučíš…

Nie vždy platí, že čo sa za mlada naučíš, v starobe akoby si našiel! Možno sa Vám už stalo, že ste sa jedného pekného dňa dozvedeli, že celý dovtedajší život vyslovujete nejaké slovo nesprávne.

Jazyk sa s nami niekedy zahráva, a spodobovaním alebo nepozornosťou vzniknú občas chyby, ktoré si z hlavy len tak ľahko neodstránime.

V slovenčine sú to napríklad kelímok–kelínok (spisovne tak či tak téglik), permanentka–pernamentka, debnička–bednička.

Angličtina nie je v tomto výnimkou (my v jazykovke o tom čosi vieme, všakže?). Briti dokonca pred niekoľkými rokmi robili prieskum, z ktorého vzišiel rebríček najčastejšie pomýlených fráz (misquoted phrases). Väčšina z nich pochádza zo Shakespearových hier alebo z ľudových porekadiel, ktoré ľudia časom poohýbali a nesprávne ich odovzdali ďalej, a tak vznikol zmätok. Sú to samozrejme slová, ktoré sa dennodenne používajú, avšak majú zväčša idiomatický význam, a preto ich správnosť resp. nesprávnosť nemožno logicky overiť.

Pozrime sa na päť fráz, v ktorých Briti robia chyby najčastejšie:

  1. A damp squib – doslova vlhká petarda, používa sa na vyjadrenie sklamania z niečoho, od čoho sme mali veľké očakávania. The celebrations were a bit of a damp squib. Mnoho Britov ju vyslovuje nesprávne ako damp squid (vlhký kalmár). Z nesprávneho používania tohto výrazu si robia srandu aj v jednej epizóde seriálu IT Crowd.
  2. On tenterhooks – znamená byť ako na tŕní (alebo po novom ako na ihlách). I’ve been on tenterhooks all week waiting for the results. Často nesprávne vyslovované ako on tender hooks (v doslovnom preklade na nežných hákoch).
  3. Nip something in the bud – zničiť niečo v zárodku. Nesprávne sa používa ako nip something in the butt (zničiť niečo od zadku).
  4. Chomping at the bit/champing at the bit – nevedieť sa dočkať. Tu je vidno, ako sa jazyk prispôsobuje ľuďom, ktorí ním hovoria. Pôvodné slovo chomping (prežúvajúc) sa tak často mýlilo so slovom champing (chrúmajúc), až vznikol dvojtvar.
  5. A moot point – sporný bod. Často vyslovovaný ako mute point (nemý bod).

Svet jazykov je jednoducho čarovný 🙂

Zdroje:

https://www.telegraph.co.uk/news/uknews/4799157/Damp-Squid-The-top-10-misquoted-phrases-in-Britain.html

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/

https://en.oxforddictionaries.com/

Photo by frank mckenna on Unsplash

Komentáre

Pridať komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře. Zásady zpracování osobních údajů